Twitter has applied a temporary limit to the number of tweets users can read in a day, owner Elon Musk has said…の日本語訳は?

Twitter has applied a temporary limit to the number of tweets users can read in a day, owner Elon Musk has said.

Twitterの所有者であるイーロン・マスク氏は、ユーザーが1日に読むことができるツイートの数に、一時的な制限を適用したと述べました。

英語構文の解析

この文の構文は、次のとおりです。

  • Twitter has applied a temporary limit.(ツイッターが一時的な制限)
  • to the number of tweets users can read.(ユーザーが1日に読むことができるツイートの数)
  • in a day.(1日に)
  • owner Elon Musk has said.(イーロン・マスクが述べた)

最初の文は、Twitterが「a temporary limit」を適用したことを述べています。ここで、「a temporary limit」は「一時的な制限」を意味します。次の文は、この制限が「the number of tweets users can read」に適用されることを述べています。ここで、「the number of tweets users can read」は「ユーザーが1日に読むことができるツイートの数」を意味します。次の文は、この制限が「in a day」に適用されることを述べています。ここで、「in a day」は「1日に」を意味します。最後の文は、イーロン・マスク氏がこの制限について述べたことを述べています。

個人的な感想

API制限でちょうど見れなくなっていたので困っていました。そろそろツイッターも終わりに近づいてきたのですかね。イーロン・マスクの名前が出たしてから改悪改悪でボロボロですね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です