Twitterの所有者であるイーロン・マスク氏は、ユーザーが1日に読むことができるツイートの数に、一時的な制限を適用したと述べました。
英語構文の解析
この文の構文は、次のとおりです。
- Twitter has applied a temporary limit.(ツイッターが一時的な制限)
- to the number of tweets users can read.(ユーザーが1日に読むことができるツイートの数)
- in a day.(1日に)
- owner Elon Musk has said.(イーロン・マスクが述べた)
最初の文は、Twitterが「a temporary limit」を適用したことを述べています。ここで、「a temporary limit」は「一時的な制限」を意味します。次の文は、この制限が「the number of tweets users can read」に適用されることを述べています。ここで、「the number of tweets users can read」は「ユーザーが1日に読むことができるツイートの数」を意味します。次の文は、この制限が「in a day」に適用されることを述べています。ここで、「in a day」は「1日に」を意味します。最後の文は、イーロン・マスク氏がこの制限について述べたことを述べています。
個人的な感想
API制限でちょうど見れなくなっていたので困っていました。そろそろツイッターも終わりに近づいてきたのですかね。イーロン・マスクの名前が出たしてから改悪改悪でボロボロですね。