tanaka
AUTHOR

tanaka

  • 2023年8月31日
  • 2023年8月31日

Hurricane Idalia made landfall Wednesday morning along the western coast of Florida. Early images show the destructive force of the wind, with gusts up to 125mph (201kmph), and flooding brought by the category three storm…の日本語訳は?

Hurricane Idalia made landfall Wednesday morning along the western coast of Florida. Early images show the destructive force of the wind, with gusts up to 125mph (201kmph), and flooding brought by the category three storm. ハリケーンIdaliaは、水曜日の朝、フロリダ州西海岸に上陸しました。初期の画像は、125マイル/時(201キロメートル/時)の突風と、カテゴリー3の嵐によってもたらされた洪水の破壊的な力を捉えています。 英語構文の解析 Hurricane Idalia made landfall Wednesday morning along the western coast of Florida. この文では、主語の「Hurricane Idalia」が動詞の「made landfall」を伴って、副詞句の「Wednesday morning」と前置詞句の「 […]

  • 2023年8月30日
  • 2023年8月30日

A Norwegian world champion and the US prodigy who unexpectedly beat him have resolved a year-long cheating row that rattled the world of chess…の日本語訳は?

A Norwegian world champion and the US prodigy who unexpectedly beat him have resolved a year-long cheating row that rattled the world of chess. ノルウェーの世界チャンピオンと、彼を予期せずに破ったアメリカの天才は、チェスの世界を揺るがした1年間の不正行為論争を解決した。 英語構文の解析 この文は、主語と述語が明確に分かれている、基本的な英語構文です。 主語は、複数の要素がカンマで区切られています。最初の要素は、ノルウェーの世界チャンピオンを指しています。2番目の要素は、アメリカの天才を指しています。この2つの要素は、関係代名詞「who unexpectedly beat him」で結ばれています。この関係代名詞は、「彼を予期せずに破った」という意味です。 述語は、「have resolved a year-long cheating row that rattled the world of chess」です。この述語は、「解決した」という意味 […]

  • 2023年8月29日
  • 2023年8月29日

Staff and students at West Point, the famed US military academy, gathered on Monday for what was supposed to be a historic moment: the opening of a mysterious 1820s time capsule, discovered months ago at the base of a campus monument…の日本語訳は?

Staff and students at West Point, the famed US military academy, gathered on Monday for what was supposed to be a historic moment: the opening of a mysterious 1820s time capsule, discovered months ago at the base of a campus monument. アメリカの名門軍事学校であるウェストポイントの職員と学生が、1820年代のタイムカプセルを開封する歴史的な瞬間を目撃するために集まった 英語構文の解析 主な構文は次のとおりです。 「for what was supposed to be a historic moment」は、接続詞「for」と関係代名詞「what」を使った関係節です。この関係節は、「gathered」を修飾する目的語句です。 「the opening of a mysterious 1820s time capsule, discovered months […]

  • 2023年8月28日
  • 2023年8月28日

Donald Trump’s election campaign says it has raised $7.1m (£5.6m) since his police mugshot was taken at a prison in Atlanta, Georgia, on Thursday…の日本語訳は?

Donald Trump’s election campaign says it has raised $7.1m (£5.6m) since his police mugshot was taken at a prison in Atlanta, Georgia, on Thursday. ドナルド・トランプ氏の選挙キャンペーンは、ジョージア州アトランタの刑務所で警察の指名手配写真が撮影された木曜日以降、710万ドル(560万ポンド)を調達した 英語構文の解析 ドナルド・トランプ氏の選挙キャンペーンは、ジョージア州アトランタの刑務所で警察の指名手配写真が撮影された木曜日以降、710万ドル(560万ポンド)を調達したと述べています。 英語構文の解析: この文は、主語である「Donald Trump’s election campaign」が、述語である「says it has raised $7.1m (£5.6m) since his police mugshot was taken at a prison in Atlanta, Georgia, on Th […]

  • 2023年8月27日
  • 2023年8月27日

Made with vanilla sponge, meringue, almonds, custard and whipped cream, Norwegians love this cake so much they nicknamed it “the world’s best cake”…の日本語訳は?

Made with vanilla sponge, meringue, almonds, custard and whipped cream, Norwegians love this cake so much they nicknamed it “the world’s best cake”. バニラスポンジ、メレンゲ、アーモンド、カスタード、ホイップクリームで作られたこのケーキは、ノルウェー人からとても愛されており、彼らはそれに「世界一のケーキ」というニックネームを付けました。 英語構文の解析 文頭の「Made with」は、主語と動詞の間に置かれる「補文」です。この場合、「Made with」の後に続く「vanilla sponge, meringue, almonds, custard and whipped cream」は、主語の「this cake」を説明する「補語」です。つまり、この文は「このケーキは、バニラスポンジ、メレンゲ、アーモンド、カスタード、ホイップクリームで作られています」という意味になります。 次に、「Norwegians […]

  • 2023年8月26日
  • 2023年8月26日

The photo of Donald Trump scowling defiantly into the camera in the Fulton County Sheriff’s office will go down in history…の日本語訳は?

The photo of Donald Trump scowling defiantly into the camera in the Fulton County Sheriff’s office will go down in history. ドナルド・トランプ氏が Fulton County Sheriff's office でカメラを睨みながら写真に撮られたことが、将来にわたって記憶されるであろう 英語構文の解析 この文は、主語が「The photo of Donald Trump scowling defiantly into the camera in the Fulton County Sheriff’s office」、述語が「will go down in history」です。 主語の「The photo of Donald Trump scowling defiantly into the camera in the Fulton County Sheriff’s office」は、同格句と関係代名詞句の組み合わせです。 同格句 […]

  • 2023年8月25日
  • 2023年8月25日

The US has rejected suggestions that a surface-to-air missile brought down a plane presumed to have been carrying Wagner boss Yevgeny Prigozhin on Wednesday…の日本語訳は?

The US has rejected suggestions that a surface-to-air missile brought down a plane presumed to have been carrying Wagner boss Yevgeny Prigozhin on Wednesday アメリカ合衆国は、水曜日に、地対空ミサイルが、ワグナーのボス、ユーヴゲニー・プリゴジンを乗せたと推定される飛行機を撃墜したという主張を否定した。 英語構文の解析 The US has rejected suggestions that a surface-to-air missile brought down a plane presumed to have been carrying Wagner boss Yevgeny Prigozhin on Wednesday. この文は、主語が「The US」で、動詞が「has rejected」です。主語の「The US」は、アメリカ合衆国を指します。動詞の「has rejected」は、否定するという意味です。 「suggest […]

  • 2023年8月24日
  • 2023年8月24日

From Dumb Money and Saw X to My Big Fat Greek Wedding 3, Nicholas Barber picks the standout films to catch this month…の日本語訳は?

From Dumb Money and Saw X to My Big Fat Greek Wedding 3, Nicholas Barber picks the standout films to catch this month. 「Dumb Money」「Saw X」「My Big Fat Greek Wedding 3」という3つの映画から、Nicholas Barberが今月見るべき傑出した映画を選んだ 英語構文の解析 文頭に「From」があり、そこから「Dumb Money」「Saw X」「My Big Fat Greek Wedding 3」の3つの映画の名前が並んでいます。この3つの映画は、主語の役割を果たしています。動詞は「picks」で、主語である3つの映画を目的語として取っています。 「Nicholas Barber」は、主語の「picks」の修飾語で、その説明をしています。 「to catch this month」は、目的語の「picks」の修飾語で、その目的を説明しています。 全体的な構文は、以下のように表すことができます。 From Dumb Money […]

  • 2023年8月23日
  • 2023年8月23日

From vandalising ancient sites to disrespecting local culture, we’re increasingly aware of travellers misbehaving – and this could ultimately be a good thing…の日本語訳は?

From vandalising ancient sites to disrespecting local culture, we’re increasingly aware of travellers misbehaving – and this could ultimately be a good thing. 遺跡を破壊したり、地元の文化を無視したりするなど、旅行者の不品行はますます目立つようになっています。しかし、これは最終的には良いことかもしれません。 英語構文の解析 この文章は、5文型のSVOC文です。 主語:we 動詞:are increasingly aware 目的語:of travellers misbehaving 補語:– and this could ultimately be a good thing. この文章は、冒頭の「From vandalising ancient sites to disrespecting local culture,」という部分で、旅行者の不品行の具体的な例を挙げています。次に、「we’re increa […]

  • 2023年8月22日

A flagship Russian long-range bomber has been destroyed in a Ukrainian drone strike, according to reports…の日本語訳は?

A flagship Russian long-range bomber has been destroyed in a Ukrainian drone strike, according to reports. ウクライナのドローン攻撃によって、ロシアの旗艦である長距離爆撃機が破壊された 英語構文の解析 A flagship Russian long-range bomber has been destroyed in a Ukrainian drone strike, according to reports. この英文は、主語、述語、補語、目的語、修飾語、接続詞で構成されています。 主語の「A flagship Russian long-range bomber」は、ロシアの旗艦である長距離爆撃機を意味します。 述語の「has been destroyed」は、破壊されたことを意味します。 補語の「in a Ukrainian drone strike」は、ウクライナのドローン攻撃によって破壊されたことを意味します。 目的語の「reports」は、この情報を報告している人や機関を […]

  • 2023年8月21日
  • 2023年8月21日

Women’s World Cup 2023: Jorge Vilda says Spain players are ‘eternal’ after they beat England…の日本語訳は?

Women’s World Cup 2023: Jorge Vilda says Spain players are ‘eternal’ after they beat England スペイン代表監督のホルヘ・ビリャが、スペイン代表選手を「永遠」だと称賛した 英語構文の解析 「Women’s World Cup 2023: Jorge Vilda says Spain players are ‘eternal’ after they beat England」の英語構文の解析を日本語で説明します。 この文章は、2023年女子ワールドカップでスペインがイングランドを破った後、スペイン代表監督のホルヘ・ビリャがスペイン代表選手を「永遠」だと称賛したことを伝えるニュース記事の見出しです。 この文章の基本的な構文は、主語-述語-目的語-補語の形です。 主語は「Jorge Vilda」で、スペイン代表監督の名前です。 述語は「says」で、「言う」という意味の動詞です。 目的語は「Spain players」で、スペイン代 […]

  • 2023年8月20日
  • 2023年8月20日

England have to “play the game of our lives” if they are to win the Women’s World Cup, says captain Millie Bright…の日本語訳は?

England have to “play the game of our lives” if they are to win the Women’s World Cup, says captain Millie Bright. イングランドが女子ワールドカップで優勝するためには、人生最高の試合をしなければならない 英語構文の解析 という形になります。 主語の「England」は、イングランド代表チームを表します。述語の「have to “play the game of our lives” if they are to win the Women’s World Cup」は、イングランドが女子ワールドカップで優勝するためには、人生最高の試合をしなければならないという条件文です。 条件文は、仮定法の接続詞「if」で始まり、条件節と主節で構成されます。この文の場合、条件節は「if they are to win the Women’s World Cup」であり、主節は「have to “p […]

  • 2023年8月19日
  • 2023年8月19日

The blocking feature will be removed for users of X, formerly Twitter, Elon Musk has announced, claiming the feature “makes no sense”…の日本語訳は?

The blocking feature will be removed for users of X, formerly Twitter, Elon Musk has announced, claiming the feature “makes no sense”. Elon Muskは、Xのユーザーがブロック機能を削除されることを発表し、その理由として、この機能が「意味がない」と主張しています。 英語構文の解析 この文は、主節と従属節から構成されています。主節は「The blocking feature will be removed for users of X, formerly Twitter.」で、従属節は「Elon Musk has announced claiming the feature “makes no sense”.」です。 主節の主語は「The blocking feature」で、動詞は「will be removed」です。「will be removed」は未来完了形で、「(今は)削除されていないが、(将 […]

  • 2023年8月18日
  • 2023年8月18日

It’s 50 years since Lee became a global icon – having tragically died just before Enter the Dragon’s release. Tom Gray talks to the film’s producer Andre Morgan, among others, about his star’s legacy…の日本語訳は?

It’s 50 years since Lee became a global icon – having tragically died just before Enter the Dragon’s release. Tom Gray talks to the film’s producer Andre Morgan, among others, about his star’s legacy ブルース・リーが世界的アイコンになってから50年が経った。彼は『燃えよドラゴン』の公開直前に悲劇的に亡くなった。トム・グレイは、映画のプロデューサーであるアンドレ・モルガン氏をはじめ、彼のスターとしての遺産について話を聞いた。 英語構文の解析 個人的な感想 ブルース・リーの死は、彼のファンにとって悲劇的な出来事でした。彼は若くして亡くなったにもかかわらず、彼の遺産は現在でも残っています。彼は、武道家、俳優、そして映画監督として、世界中の人々に影響を与えました。彼の死後も、彼の映画は多くの人々に愛され続けています。また、彼の武道のスタイルは、世界中 […]

  • 2023年8月17日
  • 2023年8月17日

Kaikebo is a century-old Japanese technique for budgeting that could change your financial life and help you take charge of your finances. It incorporates mindfulness into spending decisions and offers a simple, no-nonsense way to get your finances under control…の日本語訳は?

Kaikebo is a century-old Japanese technique for budgeting that could change your financial life and help you take charge of your finances. It incorporates mindfulness into spending decisions and offers a simple, no-nonsense way to get your finances under control. 家計簿は、100年以上の歴史を持つ日本の家計簿つけ術です。あなたの家計を改善し、コントロールを手に入れるのに役立ちます。それは、支出の決定にマインドフルネスを取り入れ、簡単で実用的な方法であなたの家計を管理することを可能にします。 英語構文の解析 個人的な感想 私は、家計簿は、あなたの家計を改善するための強力なツールであると信じています。しかし、家計簿には、いくつかの欠点があることも指摘しておきます。 まず、家計簿は、時間と労力が必要です。すべての収入と支出を記録する […]