Kevin Mitnick, a reformed hacker who was once one of the FBI’s “most wanted” cybercriminals, has died at the age of 59…の日本語訳は?

Kevin Mitnick, a reformed hacker who was once one of the FBI’s “most wanted” cybercriminals, has died at the age of 59.

かつてFBIに「最も指名手配されている」サイバー犯罪者の一人であったが、改心したハッカーのKevin Mitnickが、59歳で死去した

英語構文の解析

  • Kevin Mitnick:Kevin Mitnickという固有名詞です。
  • reformed hacker:Mitnickは、かつてFBIに「最も指名手配されている」サイバー犯罪者の一人であったが、改心したハッカーという意味です。
  • one of the FBI’s “most wanted” cybercriminals:FBIの「最も指名手配されている」サイバー犯罪者の一人という修飾語です。
  • has died:Mitnickは死去したという意味です。
  • at the age of 59:59歳で死去したという意味です。

つまり、この文は、「かつてFBIに「最も指名手配されている」サイバー犯罪者の一人であったが、改心したハッカーのKevin Mitnickが、59歳で死去した」という意味です。

個人的な感想

Kevin Mitnick氏の死去は、サイバーセキュリティ業界にとって大きな損失です。彼は、ハッキング技術に長けており、その技術を悪用して、多くの企業や政府機関に損害を与えました。しかし、彼はその後、改心し、サイバーセキュリティの専門家として活躍しました。彼の死去は、サイバーセキュリティ業界にとって大きな痛手ですが、彼の功績は決して忘れられません。

Mitnick氏は、1963年10月6日に生まれました。彼は、幼い頃からコンピュータに興味を持ち、10代の頃には、ハッキング技術を習得しました。1980年代後半から、Mitnick氏は、ハッキング技術を使って、多くの企業や政府機関に損害を与えました。1995年には、FBIに逮捕され、5年の懲役刑を言い渡されました。

Mitnick氏は、服役中に、ハッキング技術を悪用した罪を償い、サイバーセキュリティの専門家として勉強しました。2000年に釈放された後、Mitnick氏は、サイバーセキュリティの専門家として活躍しました。彼は、著書や講演で、サイバーセキュリティの重要性を訴え、多くの人々にサイバーセキュリティの知識を広めました。

Mitnick氏の死去は、サイバーセキュリティ業界にとって大きな損失です。しかし、彼の功績は決して忘れられません。彼は、サイバーセキュリティの分野に大きな貢献をしました。彼の死去を悼み、彼の功績を忘れずに、サイバーセキュリティに取り組んでいきたいものです。

口笛で核ミサイルを撃てる…?

Kevin Mitnick, a reformed hacker who was once one of the FBI’s “most wanted” cybercriminals, has died at the age of 59…の日本語訳は?」への1件のフィードバック

  1. ryo says:

    知りませんでした。そんなハッカーがいたのですね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です